Оззи – это диагноз, обсуждение

Опубликовано: 29.9.2018
оззи – это диагноз

Австралийцы очень дружелюбны и общительны. Но…забудьте британский или американский английский. Не пригодится. Тру блю оззи (true blue aussie), то есть аутентичные австралийцы, говорят на оззи – australian english. Первые несколько месяцев мои попытки «заговаривать с незнакомыми» заканчивались так: «простите, не понял?», «повторите еще раз, пожалуйста», и это после непростого языкового теста IELTS и нескольких лет практики. Тудай, вместо тудей, «си я» вместо «see you!», майт вместо мейт, да еще сленг, в который вообще не врубаешься. Помимо идиом, австралы любят сокращения: нижнее белье – это undie – от underware, chewy – от chewing gum, chrissie – от Christmas, рождество, когда дарят prezzies – подарки. G’day – это вообще классика в словаре антиподов. Впрочем, все это не страшно, учитывая дружелюбие местных жителей, да пестрый национальный состав. «No worries» – эта универсальная формулировка очень точно отражает суть характера этой уникальной нации, сформированной из англо-саксов, каторжников и иммигрантов. Классический диалог в магазине:

Чтобы не сгореть с непривычки под жарким южнополушарным солнцем, купите купальник а-ля «оззи»: футболку с длинными рукавами и плавательные шорты по колено.

– Сладкое

In the sun we always say “Slip Slop Slap!”

90 % австралийцев селятся в городах на побережье, обычно не более чем в получасе езды от ближайшего пляжа. Неудивительно, что национальная форма одежды – серферская футболка с длинными рукавами, гавайские шорты (чем пестрее, тем лучше) и шлепанцы. Если вы увидели на улицу модно одетую девушку – скорее всего, она итальянка или японка. Розовые лосины, белые туфли на каблуках и ветровка синего цвета? Значит, местная. Шлепанцы можно носить не только с шортами, но и с юбками, джинсами, деловыми костюмами и теплыми свитерами. Некоторые оззи вообще обходятся без шлепанцев, на пляж, в магазин, бар – босиком, причем даже австралийской зимой. Ноги грязными не бывают, только пыльными.

It sounds like a breeze when you say it like that

– No worries. Сладких нет, есть сухое.

И так далее. А чего, собственно, волноваться, если живешь в такой прекрасной стране.

Slip, Slop, Slap!

Slip, Slop, Slap!

You can stop skin cancer – say: “Slip, Slop, Slap!”

– Мне нужно подобрать вино в подарок

Slip on a shirt, slop on sunscreen and slap on a hat,

Slip, Slop, Slap!

Именно этот пофигизм и расслабленность оззи привела к тому, что в стране расплодились онкологические клиники. Солнце – это местное бедствие, стоит выбраться на пляж или в горы, как среди информационных табличек, вам встретится слоган «slip slop slap». Эти три веселых слова придумали 20 лет назад, чтобы хоть как-то образумить австралийцев, скворчащих на пляжах, что их любимые сосиски. Страна лидировала по раку кожи. Надо было что-то делать. Спасать от рака австралийцев должен был чудный утенок: надень рубашку с длинными рукавами, нанеси крем и надень шляпу. В 1981 году реклама была запущена, говорят, она сильно повлияла на здоровье нации. А эту песенку до сих пор распевают в школах:

Slip, Slop, Slap!

– No worries

– No worries. Сухого не надо. Надо сладкое.

Источник: http://smbj.ru

Опубликовано в рубрике Новости Метки:

Оставить комментарий:

 

Для того чтобы оставлять комментарии, необходимо Зарегистрироваться