Оззи – это диагноз, обсуждение
Австралийцы очень дружелюбны и общительны. Но…забудьте британский или американский английский. Не пригодится. Тру блю оззи (true blue aussie), то есть аутентичные австралийцы, говорят на оззи – australian english. Первые несколько месяцев мои попытки «заговаривать с незнакомыми» заканчивались так: «простите, не понял?», «повторите еще раз, пожалуйста», и это после непростого языкового теста IELTS и нескольких лет практики. Тудай, вместо тудей, «си я» вместо «see you!», майт вместо мейт, да еще сленг, в который вообще не врубаешься. Помимо идиом, австралы любят сокращения: нижнее белье – это undie – от underware, chewy – от chewing gum, chrissie – от Christmas, рождество, когда дарят prezzies – подарки. G’day – это вообще классика в словаре антиподов. Впрочем, все это не страшно, учитывая дружелюбие местных жителей, да пестрый национальный состав. «No worries» – эта универсальная формулировка очень точно отражает суть характера этой уникальной нации, сформированной из англо-саксов, каторжников и иммигрантов. Классический диалог в магазине:
Чтобы не сгореть с непривычки под жарким южнополушарным солнцем, купите купальник а-ля «оззи»: футболку с длинными рукавами и плавательные шорты по колено.
– Сладкое
In the sun we always say “Slip Slop Slap!”
90 % австралийцев селятся в городах на побережье, обычно не более чем в получасе езды от ближайшего пляжа. Неудивительно, что национальная форма одежды – серферская футболка с длинными рукавами, гавайские шорты (чем пестрее, тем лучше) и шлепанцы. Если вы увидели на улицу модно одетую девушку – скорее всего, она итальянка или японка. Розовые лосины, белые туфли на каблуках и ветровка синего цвета? Значит, местная. Шлепанцы можно носить не только с шортами, но и с юбками, джинсами, деловыми костюмами и теплыми свитерами. Некоторые оззи вообще обходятся без шлепанцев, на пляж, в магазин, бар – босиком, причем даже австралийской зимой. Ноги грязными не бывают, только пыльными.
It sounds like a breeze when you say it like that
– No worries. Сладких нет, есть сухое.
И так далее. А чего, собственно, волноваться, если живешь в такой прекрасной стране.
Slip, Slop, Slap!
Slip, Slop, Slap!
You can stop skin cancer – say: “Slip, Slop, Slap!”
– Мне нужно подобрать вино в подарок
Slip on a shirt, slop on sunscreen and slap on a hat,
Slip, Slop, Slap!
Именно этот пофигизм и расслабленность оззи привела к тому, что в стране расплодились онкологические клиники. Солнце – это местное бедствие, стоит выбраться на пляж или в горы, как среди информационных табличек, вам встретится слоган «slip slop slap». Эти три веселых слова придумали 20 лет назад, чтобы хоть как-то образумить австралийцев, скворчащих на пляжах, что их любимые сосиски. Страна лидировала по раку кожи. Надо было что-то делать. Спасать от рака австралийцев должен был чудный утенок: надень рубашку с длинными рукавами, нанеси крем и надень шляпу. В 1981 году реклама была запущена, говорят, она сильно повлияла на здоровье нации. А эту песенку до сих пор распевают в школах:
Slip, Slop, Slap!
– No worries
– No worries. Сухого не надо. Надо сладкое.
Источник: http://smbj.ru